Whenever people ask me what country I come from, I always want to say, “Watashi wa Beikokujin desu.”  (I am American.)  But I never have.   It just feels, not exactly rude, but very off.

The reason, of course, is because Japanese people don’t use “Beikoku” in casual conversation.  In casual conversation, I would say, “Amerikajin desu.”  ((I’m) American.)

Amerika and Beikoku both refer to the United States but Beikoku will usually only be heard in more advanced conversation or news programs or news articles.  If I were to refer myself as Beikokujin, I think it might sound snobby.  (And that I am trying too hard at Japanese.)

So anyway….courtesy of my lovely Yomiuri Kodomo Shinbun, I learned the history of the word.

As we all know, Japan was closed off to foreigners for many, many years.  Then the “Black Ships” arrived from America and forced Japan to open its doors to the world.  At that time, Japan didn’t really know what to call Americans, and how to write their kanji..  So it used what is called ateji 当て字 to write their names.

They heard:  A Me Ri Ka

So they used the equivalent kanji characters:  亜米利加  That’s A Me Ri Ka, but it is NOT used anymore today.  It got shortened to the second kanji, which means rice and can also be pronounced “Bei”

And so that’s how America became “Rice Country”  (Beikoku)

Yeah.  It’s really confusing.  But interesting at the same time!

 

DSCF5128

From this site, here is a list of countries if you are interested!   Find your own country on the list.

外来語当て字一覧表

地名(アジア)
亜細亜 アジア
亜剌比亜 アラビア
印度 インド
西貢 / 柴棍 サイゴン(現在のホーチミン)
爪哇 / 闍婆 ジャワ島
新嘉坡 シンガポール
錫蘭 セイロン(現在のスリランカ)
タイ
土耳古 トルコ
巴基斯坦 パキスタン
河内 ハノイ
緬甸 ビルマ(現在のミャンマー)
比律賓 フィリピン
越南 ベトナム
波斯 ペルシア(現在のイラン)
胡志明 ホーチミン
孟買 ボンベイ
馬来 マライ(マレーシアなど)
老_(木へん+過) ラオス
蘭貢 ラングーン(現在のヤンゴン)
呂宋 ルソン島
地名(北・西ヨーロッパ)
氷島 アイスランド
愛蘭 アイルランド
奄特坦 アムステルダム
英吉利 イギリス
伊太利亜 / 伊太利 イタリア
壱丁堡 エジンバラ
牛津 オックスフォード
阿蘭陀/和蘭 オランダ
大不列_(眞+頁) グレートブリタニヤ(グレートブリテン島)
剣橋 ケンブリッジ
寿府 ジュネーブ
瑞西 スイス
瑞典 スウェーデン
蘇格蘭 スコットランド
西班牙 スペイン
達迷斯 テームス(テムズ川)
諾威 ノルウェー
芬蘭 フィンランド
仏蘭西 フランス
白耳義 ベルギー
葡萄牙 ポルトガル
馬徳里 マドリード
馬爾塞 マルセイユ
欧羅巴 ヨーロッパ
里斯奔 リスボン
里昂 リヨン
倫敦 ロンドン
地名(中央・東ヨーロッパ)
維納 ウィーン
墺太利 オーストリア
希臘 ギリシア
聖彼得堡 サンクトペテルブルグ
西比利亜 シベリア
多悩 ダニューブ(ドナウ川)
丁抹 デンマーク
独逸 ドイツ
那不児 ナポリ
巴里 パリ
巴爾幹 バルカン半島
洪牙利 ハンガリー
漢堡 ハンブルク
仏蘭克仏 フランクフルト
勃牙利 ブルガリア
普魯西 プロシア
威尼斯 ベニス
伯林 ベルリン
波蘭 ポーランド
羅馬尼亜 ルーマニア
羅馬 ローマ
露西亜 ロシア
地名(アフリカ)
亜弗利加 アフリカ
亜歴山大 アレキサンドリア
埃及 エジプト
薤露 カイロ
地名(北アメリカ)
亜米利加 アメリカ
加奈陀 カナダ
玖馬 キューバ
桑港 サンフランシスコ
紐育 ニューヨーク
聖林 ハリウッド
布哇 ハワイ
墨西哥 メキシコ
羅府 ロサンゼルス
華盛頓 ワシントン
地名(中央・南アメリカ)
亜爾然丁 アルゼンチン
智利 チリ
巴奈馬 パナマ
伯剌西爾 ブラジル
秘露 ペルー
地名(オセアニア)
豪太剌利 オーストラリア
新西蘭 ニュージーランド
人名
愛迪生 エジソン
基督 キリスト
克利奥佩特剌 クレオパトラ
閣龍 コロンブス
該撒 シーザー
沙翁 シェイクスピア
卓別麟 チャップリン
拿破侖 ナポレオン
林肯 リンカーン
動物
馴鹿 トナカイ
植物
石刀柏 アスパラガス
阿列布 オリーブ
柯柯阿 カカオ
花椰菜 カリフラワー
球菜 キャベツ
青豆 グリーンピース
珈琲 コーヒー
仙人掌 サボテン
朱欒 ザボン
清正人参 セロリ
赤茄子 トマト
鳳梨 パイナップル
和蘭芹 パセリ
風信子 ヒヤシンス
木春菊 マーガレット
桃花心木 マホガニー
食物
扁桃 アーモンド
金平糖 コンペイトウ
三鞭酒 シャンパン
乾酪 チーズ
牛酪 バター
麺麭 パン
麦酒 ビール
楽器
風琴 オルガン
提琴 バイオリン
洋琴 ピアノ
喇叭 ラッパ
素材
安母尼亜 アンモニア
越幾斯 エキス
瓦斯 ガス
硝子 ガラス
曹達 ソーダ
天鵞絨 ビロード
錻力 / 鉄葉 ブリキ
満俺 マンガン
女利安 / 莫大小 メリヤス
羅紗 ラシャ
線滞 レース
宗教
加特力 カトリック
切支丹 / 吉利支丹 キリシタン
伴天連 バテレン
希伯来 ヘブライ
医学
加答児 カタル
虎列剌 コレラ
淋巴 リンパ
その他
型録 カタログ
歌留多 / 加留多 カルタ
煙管 キセル
倶楽部 クラブ
襯衣 シャツ
隧道 トンネル
煙草 タバコ
燐寸 マッチ
馬克 マルク
拉丁 / 羅甸 ラテン
浪漫 ロマン